Redatelj: Dražen Ferenčina
Prevoditelj: Zlatko Crnković
Autor dramatizacije: Dubravko Mihanović
Scenograf: Ivo Knezović
Kostimografkinja: Marita Ćopo
Autor glazbe: Mate Matišić
Oblikovatelj svjetla: Aleksandar Mondecar
Scenski pokret: Maja Đurinović
Jezična savjetnica: Đurđa Škavić
Igraju:
Pavel Ivanovič Čičikov, putnik: Hrvoje Kečkeš
Selifan, kočijaš i po potrebi pripovjedač: Luka Petrušić
Tajnik vijeća: Antun Tudić
Gradonačelnik: Edo Vujić
Predsjednik suda: Željko Königsknecht
Manilov, vlasetelin: Angel Palašev
Sobakevič, vlastelin: Tarik Filipović
Nozdrjov, vlastelin: Mario Mirković
Mižujev, Nozdrjovljev prijatelj: Ivan Đuričić
Manilova, supruga Manilovljeva: Nina Erak-Svrtan
Nadzornik, kod Manilova: Nenad Cvetko
Korobočka, vlastelinka: Elizabeta Kukić
Gostioničar: Nenad Cvetko
Feodulija Ivanovna, Sobakevičeva supruga: Mia Begović
Pljuškin, vlastelin: Vlatko Dulić
Prvi činovnik, na sudu: Nenad Cvetko
Drugi činovnik, na sudu: Nenad Cvetko
Gradonačelnikova kći: Anja Đurinović
Vratar, kod gradonačelnika: Nenad Cvetko
Mrtve duše: Antun Tudić, Željko Bajt, Goran Jambrečina, Morina Behxhet, Tomislav Radić, Ivica Antončić
Ono što u Gogoljevim tekstovima neprestano iznova oduševljava čudesan je spoj smiješnog i tužnog, istovremena staromodnost i modernost, sposobnost da se bude istinit, a pritom se stvarnost svjesno "iščašuje"; da se bude grub, a poetičan, nemilosrdan, a sućutan. "Gogolj je bio čudan svat, ali geniji su uvijek čudni.", reći će za njega Nabokov, oštroumno zaključujući da je kod Gogolja "premještanje fokusa sama osnova umjetnosti". Doista je tako; vjerojatno odatle ponire neuhvatljivost njegovih djela, i naš osjećaj da nismo točno sigurni što je to što čitamo. Jer, veliki pisci najveći su upravo tamo gdje izmiču očekivanom, gdje odlaze nekamo kamo mi ne bismo pošli, zato što niti ne znamo da se tim putem može ići. Gogolj je takav gotovo na nivou rečenice; on nam ne dopušta da se za išta uhvatimo, šapčući nam iz prošlosti kako svijet u kojem živimo, kao i umjetnost koja o njemu progovara, nemaju stalan karakter, te da nerijetko treba isključiti razum da bismo se približili istini. Riječima Nabokova: "Apsurd je bio Gogoljeva najdraža muza."(...) Pavel Ivanovič Čičikov, koji Rusijom "putuje po svome poslu", čovjek je kakvima je naša svakodnevica napućena. Amorfan i prilagodljiv, on govori ono što drugi žele čuti, otvarajući si tako vrata osobnog probitka. Društvena mu klima savršeno odgovara: svi imaju putra na glavi, društveni je aparat zbunjen i prepun proturječnosti, a za uspjeh nisu ključni ni inteligencija, ni obrazovanje, ni moralnost, već - snalažljivost. Stanje je to stvari koje, i onda i sada, i tamo i ovdje, ne samo odobravamo, već i podupiremo svi. A kad nas se pita "Kamo hitamo?", tek ćemo slegnuti ramenima. To i tako nije važno, dok god se nešto može ušićariti. Dubravko Mihanović